Lakshmi Amman's Homepage

Nṛttaratnāvalī: Saṃyuta Hasta (Double Hand Gestures)

1200 CE - 1300 CE - by Jāya Senāpati

Saṃyuta Hasta - Double Hand Gestures

Nṛttaratnāvalī - Language: Sanskrit

The Nṛttaratnāvalī by Jāyana (also called Jāya Senāpati) is in Sanskrit, and written down in Telegu text.  It dates from the Kātatīya Dynasty, which covered what is now modern day Telegana.  The rulers where worshippers of the goddess Kātatī and this was a golden age for the region, with a lot of writing on the arts and other intellectual concepts. Jāyana wrote 3 texts on dance, however the Nṛttaratnāvalī is the one that survives.  The Gītaratnāvalī and Vādyaratnāvalī did not survive.  The work divides itself into 8 chapters - 4 devoted to marga - the classical format that traces to the long linneage of historical treatises, and 4 desi dance which isn't within this cannon and is generally described as regional and popular, which the author then describes meticulously.  This kind of division starts at this time period.

Descriptions and Meanings

Añjali
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:172

If the palms of the pataka hands are joined, it is añjali.


2:172

This is used in salutation. When saluting Brahmins the hands are placed near the chest, to the giver near the forehead and to gods above the head. But this rule does not apply in anger and mirth.

Kapota
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I

2:178

If the two sarpaṡīrsha hastas are held in such a way that the sides of the hastas touch (they face each other), it is kapota hasta.


2:178

It finds usage talking to gurus and humility. If it is placed in front of the chest and made to face forward, while talking to gurus, depicts politeness.


2:179

Women must make it tremble for this purpose. It is used to depict fear and shivering due to cold. This gesture is like the tortoise and so has been kurmaka by some.

Karkaṭa
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:177

The fingers of one hand are placed in the gaps of those of the other so that they are seen from the other side. This is karkaṭa.


2:177

It is used in yawning, holding the jaw, a stout body, holding the conch, stretching the body with laziness.

Svastika
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:175

When the hastas change to arālas in this position and are moved to the left, it becomes svastika hasta as sage Bharata saw it.


2:176

Men depict long objects, forest, high objects, earth, amplitude, clouds, sky, etc by separating the hands. Women must depict this with pataka hastas.

Ḍola
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:188

The hands holding the patāka hasta, the arms are dropped at the sides to form dola.


2:188

It is used to depict despair, bewilderement, intoxication, direct blow, panic, stroke, swoon, injury from weapons, etc.

Puṣpapuṭa
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:189

Two sarpaṡīrsha are held in such a way that the outer edge of the little fingers and the metacarpus (the hand from the wrist to the root of fingers) of both hands are brought together. This is said to be puṣpapuṭa. .


2:189

It is used in begging, offering to gods, holding flowers, water, grains and food.

Utsanga
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:184

If arala or sarpaṡīrsha hastas are crossed at the wrists and placed so that the right hand is on the left shoulder and left on the right shoulder, both hands facing the dancer, it is utsaṅga.


2:185

This is used to press hard, indignation, anger, touching the back (touching secretly), cold, hugging around the neck, jealousy and concealing the breasts.

Kaṭakavardhana
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:173

If the kaṭakāmukha hastas are placed one over the other, crossed at the wrists, it is kaṭakāvardhamāna. A few scholars opined that the hands must be held facing each other.


2:174

This is used in acceptance of areca nut and leaf, and other erotic acts and in bowing at the piqued heroine’s feet.

Avahittha
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I

2:187

The ṡukatunḍa hastas are bent slightly and held at the chest with the plams facing away from each other. The hands are turned and moved downwards slowly to face downwards. This is the avahittha hasta.


2:187

Emaciation, sigh and longing can be depicted with this.

Gajadanta
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:186

When the sarpaṡīrsha hastas are placed between the shoulder and elbow, right hand on left arm and left on right arm, it is gajadanta hasta. .


2:186

Carrying weight, holding a pillar, uprooting and lifting a hill and the like can be depicted by using this.

Niṣedha
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:180-181

The left hand holds the right elbow and musti hasta of the right hand is tucked into the left elbow. This is niṣadha.


2:181

This is used to hug the pillar, in fear, inquisitiveness, superior goodness or beauty, flatulence, steadiness, arrogance and intoxication.

Makara
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:192

Patāka hastas are placed one over the other from the wrist. The thumbs are raised and the other fingers are held separately to form the makara hasta.


2:193

A hunting leopard, snake, lion, crocodile and other acquatic animals, demon, flow of river, et al can be depicted with makara hasta.

Vardhamāna
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I
2:190

When the haṁsapaksha hastas are turned away from each other, it is the vardhamāna hasta. .


2:190

If separated from a crossed position it can depict doors and opening windows.


2:191

When moved apart from proximity, it shows tearing the enemy’s chest, etc. other scholars opine that this hasta is to be held with sarpasirsa.

Related Combinations