Dola. Both the shoulders are at ease in a Karana and two Pataka hands long down. This constitutes the Dola hand.
This hand represents haste, sadness, loss of sense, swooning, inebriated state, excitement illness and weapon-inflict¬ed wounds,
Dola—When the two shoulders are at ease in a Karaṇa and the two Patāka hands are hanging down the Dola hand is produced.
It is to be used in indicating hurry, sadness, fainting, fit of intoxication, excitement, state of illness and wound by a weapon.
When the two Patāka hands are hanging down-wards it becomes Dola.
It should be done to show meditation, giving charity and to show eatables.
Ḍola (swing): two Pataka hands placed on the thighs.
beginning a Natya.
According to another book: Pataka hands at the sides. The patron deity is Bharati.
infatuation, fainting, drunken indolence, welcoming the beloved (vilasa), etc.
Ḍolā. When the Patāka hands are placed on the thigh the Ḍolā hand is formed.
It is used at the beginning of natya.
Ḍola Hasta. When two Pataka hastas are placed on the sides of the respective thighs, it becomes Ḍola hasta (dola = dola = a swing).
When two Pataka hastas are hanging on their respective sides, it becomes Ḍola hasta.
Ḍola hasta is used to denote the following: infatuation, fainting, drunkenness or intoxication, indolence and vilasa etc.
Dōla: The hands which are in Pataka Hasta are stretched straight down and the shoulders are relaxed.
This Hasta is used to depict fatigue, grief, swooning, intoxication, sorrow and fear,
Dolahasta: If both hands are spread down with pataka hasta it is dola hasta
This should be used in sorrow intoxication, unconciousness, illness and confusion.
The hands holding the patāka hasta, the arms are dropped at the sides to form dola.
It is used to depict despair, bewilderement, intoxication, direct blow, panic, stroke, swoon, injury from weapons, etc.
If the two hands in the form of two Patakas are lowered somewhat loosely, it becomes Dola hasta, endowed with cadence of hastas.
A quarrel, difficulty, falling into unconsciousness, the unconscious, dignity, the dignified, a stroke, a harm,
pride, the proud, a disease, the diseased, labour, the tired, affliction, the afflicted,
a hurt, the hurt, a fall, the fallen, a hurt from a weapon, the hurt from a weapon, affliction, the afflicted,
the month of Bhadra, swinging, prayers, salution, following, a swing, a boat, the Dola-yatra festival—in these is Dola hasta very aptly applied.
All the subjects from ‘a quarrel’ to ‘the afflicted’ are to be demonstrated in each case putting the hand in the proper place and in the proper way.
When Dola is swung at the front,
it means the month of Bhadra; it also means a swing.
If Dola is held at the front and the posture of entreaties is taken,
it means prayers.
If Dola touches the head,
it means a salute.
If Dola is shown with the neck a little obliquely put,
it is an indication of compliance.
If the two hands of Dola hang loosely on the sides,
it is a swing.
If Dola moves forward,
it is a boat.
If Dola is swung at the front,
it denotes the Dola-yatra festival.
Dola is [formed] by two patāka hands, palms upturned and joined together.
When the hands in patāka hang down with the shoulders slackened and the fingers separated, it is called dola.
This is used in disease, dejection, fainting, intoxication and also in fatigue. In walking with dignity or pride, the hands swing at the sides.