Lakshmi Amman's Homepage

Kapota

Saṃyuta Hasta - Double Hand Gestures

Descriptions and Meanings

200 BCE - 200 CE
The Natya Sastra (NS) - Board of Scholars
No associated images
Description:
9:129

Kapota: Two Añjali hands meeting resembling a dove. Listen to its employment.

Meaning:
9:130-131:

A ferocious approach with inimical intention is indicated by the Kapota hand. So also bowing down and talk-ing to a venerable man. Women artistes employ this hand on their breasts to represent cold and fear. The Kapota hands released after the meeting of fingers are used to represent the ideas. “This much can be done” ‘‘Nothing more is feasible” or words expressing anxiety.


Based upon:

Añjali - 9:127

Not included elsewhere
200 BCE - 200 CE
The Natyasastra, Volume I (NS) - Dr. Manomohan Ghosh
No associated images
Description:
9:129

Kapota (pigeon)—Two (Añjali) hands meeting on one of their sides will make the Kapota hand. Listen about its uses.

Meaning:
9:130:

It is to be used to indicate an approach with inimical intention, bowing and talking to a venerable person. To indicate cold and fear, women are to hold this hand on their breasts.


9:131:

The hands [showing the Kapota gesture] released after the meeting of fingers will indicate anxious words, or ‘This much can be done’ or ‘Nothing more can be done.’


Based upon:

Añjali - 9:127

Not included elsewhere
400 CE - 500 CE
Visnudharmottarapurana (VDP) - Dr. Priyabala Shah
No associated images
Description:
26:55

When the sides of two hands touch each other, the hand pose becomes Kapotaka.

Meaning:
26:55:

It should be done to denote cold, danger and to show modesty.


No dependencies
Not included elsewhere
1100 CE - 1200 CE
The Mirror of Gesture (AD) - Ananda Coomaraswamy
Description:
No verse annotation

Kapota (dove): the hands are joined at the side, base and top.

Meaning:
No verse annotation:

taking oath, conversation with elders etc., humble acquiescence.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
No verse annotation

According to another book: the Añjali hands are separated. The patron deity is Citrasena.

Meaning:
No verse annotation:

acquiescence, trees such as the coconut, areca-nut, etc., plantain flower, cold, nectar, receiving things, casket, citron.


1100 CE - 1200 CE
Nandikeśvara's Abhinaya Darpaṇam, 3rd edition (AD) - Dr. Manomohan Ghosh
Description:
1:177

Kapota. Añjali becomes Kapota when the two [Patāka] hands meet only at their base, side and end.

Meaning:
1:178:

It is to be used in salutation, addressing a preceptor, respectful acceptance or agreement.


Based upon:

Patāka - 1:92-94

Añjali - 1:176-177

Not included elsewhere
1100 CE - 1200 CE
Abhinaya Darpanam of Nandikeswara (AD) - P.S.R. Apparao
No associated images
Description:
8:458

When the palms of Añjali hasta meet only at their side, base and top, it becomes Kapota hasta (kapota = dove).

Meaning:
8:458:

Kapota hasta is used to denote the following: bowing, taking oath, conversation with the guru or elders and agreeing with humbleness.


Based upon:

Añjali - 8:455

Añjali - 8:456-457

Not included elsewhere
Description:
8:459-461

When a hollow is formed in between the palms of Añjali hasta, then it becomes Kapota hasta. Its patron deity is Citrasena.

Meaning:
8:459-461:

Kapota hasta is used to denote the following: acquiescence, rows of trees such as coconut - arecanut and hintala, plantain flower, cold, modesty, collecting things, casket and madiphalam.


Based upon:

Añjali - 8:455

Añjali - 8:456-457

Not included elsewhere
1126 CE - 1234 CE
The Nṛtyavinōda of Mānasôllāsa, A Study (NVoM) - Hema Govindarajan
No associated images
Description:
4:1213-1215

Kapota The palms and the fingers of the hands which are in Pataka Hasta are joined together.

Meaning:
4:1213-1215:

This Hasta is used to depict beseeching the deities, humility, joy and paying heed to the advice of elders,


Based upon:

Patāka - 4:1158-11161

Not included elsewhere
1138 CE - 1400 CE
Śri Pārśvadeva's Saṅgítasamayasāra (SS) - Dr. M. Vijayalakshmi
No associated images
Description:
7:67

Kapota: When forming sarpasīrsa hasta with both hands with rubbing of fingers kapota hasta is formed.

Meaning:
7:67:

It shows salutation, giving rewards to the guides, protection, feeling cold etc.


Based upon:

Sarpaṡīrsha (Ahiphaṇa) - 7:45

Not included elsewhere
1200 CE - 1300 CE
Jāyasenāpativiracita Nṛttaratnāvalī, Volume I (NrtN) - Pappu Venugopala Rao and Yashoda Thakore
No associated images
Description:
2:178

If the two sarpaṡīrsha hastas are held in such a way that the sides of the hastas touch (they face each other), it is kapota hasta.

Meaning:
2:178:

It finds usage talking to gurus and humility. If it is placed in front of the chest and made to face forward, while talking to gurus, depicts politeness.


2:179:

Women must make it tremble for this purpose. It is used to depict fear and shivering due to cold. This gesture is like the tortoise and so has been kurmaka by some.


Based upon:

Sarpaṡīrsha (Ahiphaṇa) - 2:108

Not included elsewhere
1350 CE - 1550 CE
Śrihastamuktāvali (HM) - Maheswar Neog
Description:
:66

If two {Pataka) hastas are put together and their joint is made into quite a cavity, it is called Kapota hasta by Subharikara.

Meaning:
:747:

Modesty, appeasement, the reception of a. guru, one struck with cold, one struck with fear, the diseased, fear,


:748:

cold, disease, the month of Magha, a thin body, the face of one struck with grief, the birth of a man or an animal,


:749:

pride, victory, dice, the spadix of a plantain tree, Mahesvara, a pigeon, abandonment, folding the two hands together, a proof, compassion, a master, taking orders


:750:

a ceremonial casting off of an image after worship, the words ‘Please excuse’, hanging down—in these Kapota is indicated.


:754:

Kapota demonstrated severally in the proper way, would indicate the subjects from ‘Mahesvara’ to ‘hanging down’.


Based upon:

Patāka - :31

Not included elsewhere
No associated images
Description:
:751

If Kapota is held near the heart,

Meaning:
:751:

it means modesty. It means appeasement. It indicates the reception of a guru.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:751

If Kapota is shaken on the heart

Meaning:
:751:

it means the subjects from ‘one struck with cold’ to ‘the month of Magha'.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:752

If the fingers of the two Kapotas are rubbed,

Meaning:
:752:

it speaks of one struck with grief, or a weakened body.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:752

If Kapota is carried from the heart to the abdomen below the navel,

Meaning:
:752:

it speaks of the birth of men and animals.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:753

If Kapota is held across the front and swung in leisure by fashion,

Meaning:
:753:

it speaks of pride.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:753

If Kapota is gleefully raised from the front to high up,

Meaning:
:753:

it indicates victory.


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:754

If Kapota, with the tip spread a little, is thrust down,

Meaning:
:754:

it is a dye,


No dependencies
Not included elsewhere
No associated images
Description:
:754

Kapota drooping a little by its end,

Meaning:
:754:

indicates the spadix of a plantain tree.


No dependencies
Not included elsewhere
1600 CE - 1650 CE
Saṅgītanārāyaṇa (SN) - Mandakranta Bose
Description:
3:437-438

When the hands are joined at their bases, sides and tips while the palms remain unattached, it is known as kapota. Some experts call it kurma.

Meaning:
3:437-438:

In addressing the teacher, in saluting or [in showing] modesty [this hand] is placed forward. To indicate cold [it is held] on the chest both by women and cowardly men.


No dependencies
Not included elsewhere

Related Combinations