Tamracuda: The thumb and the middle finger touch each other, the second is bent, the other two touch the palm.
It is used to beckon children, to rebuke and so on.
The middle finger crosses with the thumb, the index finger is kept bent, the remaining two fingers resting on the palm. This is called Tāmracūḍa.
Small fractions of time viz. Kala, Kastha, Ksana Nimesa arc represented by this hand. It also represents talking to and inviting a young girl. Even of the fingers are kept close to one another and made bent with the thumb set on them the hand is termed Tamaracuda. With this hand, hundred, thousand gold coins are indicated. If the fingers are quickly made to move freely it represents sparks or drops.
In order to indicate rebuke this hand is allowed to fall down with a thud. Beating time, instilling self-confidence, rapidity and gesticulation too are indicated hereby.
Tāmracūḍa (lit. copper-crest i.e. cock)—the middle finger and the thumb crossed, the fore-finger bent, the remaining [two fingers] at the palm.
It should fall down with a sound to represent rebuke, beating time, inspiring confidence, quickness, and making signs.
This hand is also to be used to indicate small fractions of time such as Kalā, Kāṣṭhā, Nimeṣa and Kṣaṇa as well as talking to a young girl and inviting her.
When the fingers in a hand are close to one another, bent and the thumb is set on them, the same is [also] called the Tāmracūḍa hand.
By this hand are to be indicated hundred, thousand and lac of gold coins, and when the fingers in it are suddenly made to move freely it will represent sparks or drops.
Tāmraçūḍa (red-crest, i. e. cock): the forefinger of the Mukula hand is bent.
cock etc., crane (baka), camel, calf, writing or drawing.
According to another text: the thumb and little finger of the Patāka hand are pressed together. Of old, when the Three Vedas assumed a visible form, and stood before Brahma to make expo-sition of themselves, they used this hand. Its sage is Vajrayudha (Indra), its colour mother of pearl, its race Deva, its patron deity Brhaspati.
the Three Worlds, trident, the number three, wiping away tears, the Three Vedas, wood-apple leaf, rubbing down a horse, leaf, panel (phalaka), cock, Deva race, white colour.
Tāmracūḍa (cock). If the fore-finger of the Mukula is curved the Tāmracūḍa hand will result.
It is used to denote a cock, a crane, a crow, a camel, a calf and a pen.
If the forefinger of Mukula hasta is curved it becomes Tamraçùda (=cock) hasta.
Tāmraçūḍa hasta is used to denote the following: cock etc, crane, crow, camel, child or calf, writing. There are two different definitions for Tâmraçūda hasta, in N.S: This definition is different from those two.
When the thumb and the little finger of Patāka hasta are pressed together, it becomes Tāmraçūḍa hasta.
Tāmraçūḍa hasta is used to denote the following: the three worlds, trident, number three, wiping out tears, the three Vēdas, bilwa leaf, dēva race and white colour.
Tāmraçūḍa: The forefinger of the Mukula Hasta is raised up and bent. The little finger and the ring finger touch the palm.
This Hasta is used to depict inspiring confidence in children, hurrying up, snapping fingers, in war, yawning and kings.
Tamracūḍaka: In the bhramara hasta when fingers are in the front part of of palm it is tamracūḍaka.
This is used to indicate the fastness of the tāla, stroke, etc.
If the ring and little fingers of the bhramara hasta are bent into the palm, it is tāmracūḍa.
This represents the hen, driving away smaller animals...
...to begin the (tala) rhythm, haste, make somebody believe, a second, call boys and others, the yawn of the boss, etc.
If the tips of the middle finger and the thumb touch each other, the forefinger rises up a little and is bent, and the two other, fingers are clamped on the palm, it is Tamracuda hasta.
A gesture, yawning, the quick, a spark of fire, a drop of water or any other liquid, the clapping of thunder, the dance of children,
the awakening of children, frying or roasting, the Kali age, gold, silver, copper, brass, lead,
iron, tin, bell-metal, counting, hair of the head, red chalk, any metal, a peacock’s tail,
a hundred, a thousand, a million, a lac, a billion, a crore, ten crores, a hundred crores, a thousand crores, a million crores, a lac crores, a billion crores, the innumerable,
one-sixteenth, one-thirtieth of a unit, etc., the minute, a coxcomb, the tiniest particle of water, the sight of a woman just delivered of a child, rain, twinkling of the eye, birth, the dwarf incarnation of Visnu—in all these Tamracuda can be applied.
All the subjects from ‘the awakening of children’ to ‘birth’, easy as they are, are to be exhibited, by the expert with their own skill.
When Tamracuda moves slowly to the back of the ear,
it is a gesture.
If Tamracuda is brought near the mouth ending with a sound made with the thumb and the index finger,
it means yawning.
If the index finger of Tamracuda is extended towards the front or towards the left,
it indicates quickness.
If all the fingers of Tamracuda are extended to the front,
it is an indication of sparks of fire. The same movement means a drop of water or any other liquid.
If Tamracuda is raised very high,
It would mean the roar of clouds.
If Tamracuda is playfully raised at the front,
it indicates a dance of children.
If the skeleton is bent down and the eyes look downwards,
Tamracuda would then stand for Lord Visnu in dwarf form.
When the forefinger of sūcīmukha is bent, it is tāmracūḍa.
When the tip of the thumb touches the tip of the middle finger and the forefinger is bent while the other fingers rest on the palm, it is known as Tāmraçūḍa.
Others view that [this is] the musti hand [with] the little finger, extended.
It is used to indicate the number one thousand etc.
Quick movements of the fingers [in this gesture]
indicate oozing out. The previous movement is for calling a child or in scolding. It is [also used] to measure time and in haste by snapping [chotikā] with noise.