The thumb is bent, the little finger is raised and the other three stretched parallel to each other.
This suggests the offering of water to the dead, the feeding of Brahmins and in the case of women it suggests sorrow, holding the chin, etc.
Haṁsapakṣa. Three fingers are kept stretched resembling the wings of a swan ; the small finger is kept raised and the thumb is kept bent.
Offering libations of water is indicated here by keeping the hand near the cheek the artist represents acceptance of gifts, ceremonious rinsing of the mouth, the feeding of the Brahmins, close embrace, too much of stupour, horripilation, gentle touch, massaging with unquents etc. The amorous actions of ladies in regard to the space between the breasts shall also be indicated by means of this hand with relevance to the Rasa concerned. Touching of the Chin and the mood of sorrow too can be thus indicated.
Haṃsapakṣa (swan-wings)—the three fingers stretched, the little finger raised and the thumb bent.
It is used to indicate pouring libation of water, and things connected with smell, acceptance of a gift, Ācamana and taking meals by Brahmins, embrace, excessive stupor, horripilation, touch, unguent and gentle massage. It may again be used to indicate according to the Sentiment, amorous action of women relating to the region between their breasts, their sorrow and touching of their chin.
The hand in which Kaniṣṭhikā (little-finger) is raised obliquely and made into the round shape and the thumb is bent is called Haṁsapaksha.
It should rest on the cheeks to show dinner, acceptance of gift, touching, anointing, and shampooing
The hasta is known as Hamsapaksa when all the fingers are stretched out as such.
Forty-two samyutahastas are there.
They are - The moon, air, God of love similar to Cupid, dwellers of the Heaven, mountain, valley, always, relatives, stone, comfort, the chest, the breast, cloth, to take, to lie, to lay, to fall, people, to beat, to cover, to spread, to protect, to come, salutation, to bathe, sandal, to embrace, to follow, to protect, to send, club (mace), cheek, shoulder, hair, humble, blessing, sage, like this/as mentioned, fish, to worship and tortoise.
These are the eleven asamyutahastas
You (pl), sword, anger, now, I, "in front of", white axe, flames, to call, approximation/being near to, to oppose -
Harnsapaksa is used to address
Haṁsapaksha (swan-feather): the little finger of the Sarpasirsa hand is extended.
the number six, constructing a bridge, making marks with the nails, arranging.
According to another book: same definition. It is said to be associated with tandava dancing, and springs from Tandi Its sage is Bharata, its colour indigo, its race Apsara, its patron deity the God of Love (Pancasayaka).
constructing a bridge, restraining, gathering, feathers of a bird, completion drawing a portrait (rupa-lekhana), dusky colour, Apsara caste and in Subha-natya. ’ ’
Haṃsapakṣa (swan-wing). If the little finger of the Sarpasirsa hand is outstretched, the hand is called a Hamsapaksa.
It is used to denote the number six, construction of a bridge, putting nail-marks, and covering or sheath.
When the little finger of Sarpaširsha hasta is extend it becomes Haṁsapaksha (swan-wing) hasta.
Haṁsapaksha hasta is used to denote the following. number six, constructing a bridge, making marks with the nails (line drawings with the nails),concealment and arranging
When the little finger of Sarpasirsha hasta is streched out,
Haṁsapaksha hasta is used to denote the following: Subhanātyam, constructing a bridge, playing on vina, gathering, restraining, wing of a bird, completion of a work, drawing a portrait, syāma colour, apsara race.
Haṁsapaksha: The little finger of the Patāka Hasta is raised.
This Hasta is used to depict applying colour to the face, tying up the hair and accepting.
Hansapakśha: Keeping the patākā hasta if the little finger goes back side, it is hansapakśha.
It is used to show eating, touching, applying something on the body, and sending message to far away places etc.
The tips of the fore, middle and ring fingers are bent slightly and the little finger raised slightly in the haṁsapakṣa hasta.
It is used in touch, application of cream to cheeks, taking, sowing, massaging the body, horripilaton, etc.
If the little finger is held up, the thumb is bent and the remaining three fingers are extended to the front, it is known as Hamsapaksa.
Water, a young woman, eating, the acceptance of an offered thing, an embrace, ablution, armour, sandal paste,
coming and going, a large piller, touching, the rubbing of breasts, the sky, amorous play, the country, horripilation, a characteristic, clarified butter,
ambrosia, a juicy object, a lotus, a mango fruit, an elixir of life, regrets, sorrow, report, the plucking of flowers,
proximity, deceit, a gift, time, a Veda, thinking, a madgura fish, the head of an elephant, a porpoise, a timingila, the throat, the tongue, the heart, a foot,
a cover, the taking of a position, handful (of water)—in these is Hamsapaksa to be applied.
All the subjects from ‘the country’ to ‘a handful (of water)' are to be exhibited by experts with Hamsapaksa being applied in the proper place, in the proper shape and with the various sentiments.
A Hamsapaksa hung at the front
stands for water.
If Hamsapaksa covers the mouth and the head also is hung down,
it means a young woman.
If Hamsapaksa, facing up, is brought near the mouth,
it means eating.
The two Hamsapaksas, facing up,
mean the acceptance of an offer.
If the two Hamsapaksas cross each other and touch the shoulders’ ends,
it means an embrace.
if Hamsapaksa is placed near the mouth,
it means making ablutions.
If Hamsapaksa is moved backwards from the front,
it means an armour.
If Hamsapaksa is placed in places where sandal paste is applied,
it means plastering with sandal paste.
If Hamsapaksa is taken from one side to the other and back,
it indicates coming and going.
The two Hamsapaksas moving up
indicate large pillars.
If the two hands touch a limb of the body,
it means touching that part.
If Hamsapaksa rubs the heart,
it means rubbing the breasts.
If Hamsapaksa is held up at the front,
it means the sky.
By holding the two Hamsapaksas on the breast and exhibiting smiles and contractions of the eyebrows
amorous play is suggested.
If in patāka little finger is separated and extended, it is haṁsapaksha.
[ When] three fingers of patāka hand starting with the forefinger are bent in a similar way and the little finger is extended, then [it] is known as hamsapaksa.
This is used in ceremonial sipping [acamana], in anointing with sandalwood paste etc., and in receiving.
The hand is placed on the forehead
to show three sectarian marks.
The arms form a circle
to show a huge pillar and to [show] embracing someone in front,
[and] when they are crossed over
[they show] the embrace from the back.
To show depression and anxiety [the hand] is placed on the cheek as directed and it should be placed on the breasts by women to indicate restlessness. This is hanisapaksa.
Brahma should be shown by both Kataka and Hamsapaksa,
Siva should be shown by both Mrgasirsa and Hamsapaksa
Yaksa (celestial beings who are subordinates of Kubera, the deity of wealth) should be shown by both Hamsapaksa and Musti
Mother and female friend - Kataka and Hamsapaksa,
pleasant / pertaining to the heart - Hamsapaksa and Pataka.
the middle - Sikhara and Hamsapaksa.
Nectar - Vardhamanaka and Hamsapaksa,
sorrow - Hamsapaksa in both the hands close together,
Happiness - Hamsapaksa and Mudrakhya.
curl of hair and sediments/husk/chaff - Hamsapaksa.
the monkeys like Hanuman - Hamsapaksa in both the hands.